Aller au contenu

И снова французские писатели в Иркутске!

Приглашаем на встречу с Кристианом Гарсеном и Танги Вьелем 3 июля.

Кристиан Гарсен и Танги Вьель посетят Иркутск в рамках Франко-российского года языка и литературы, и их приезд дает нам прекрасную возможность обменяться впечатлениями и мыслями о современной литературе и путешествиях. Во время встречи они представят свои книги, и вы сможете задать им свои вопросы. И конечно, все будет переведено на русский язык ! Приходите со своими друзьями !

Танги Вьель - французский писатель, создатель увлекательных и остросюжетных детективных романов, получивший премию Фенеона за свою книгу «Совершенное совершенство преступности» и ставший лауреатом конкурса, проводимого во Французской Академии в Риме. 

Свой первый роман Le Black Note опубликовал в 1998 году в издательстве Éditions de Minuit. Затем последовали «Кино» / Cinéma в 1999 и «Абсолютное совершенство преступления» в 2001 (Премия Fénéon и Премия Vocation). В 2003 году его принимает Вилла Медичи в Риме, где он пишет «Вне подозрений». Перебравшись потом под Орлеан, где живет и сейчас, публикует «Париж-Брест» в 2009 году, а позднее «Исчезновение Джима Салливана» в 2013. И наконец, в 2017, выходит «Статья 353 Уголовного кодекса», все так же в издательстве Editions de Minuit. Помимо работы над романами, Танги Вьель интересуется кино: в издательстве Editions Naïve он опубликовал повесть «Например, Хичкок» ( 2010). О н сотрудничал ссамыми разными артистами, такими, как художник Жак Монори, хореограф Матильда Монье или композитор Филипп Юрель. Для радио France Culture Танги Вьель написал множество сюжетов: «Болезнь» (2000), «Мать и сын» (2001), «Семейные тайны» / Secrets de famille (2002), «Последствия ветра в Северном Финистере» ( 2008) и « Быстрая подача 2», записанная на публике в зале Quartz города Бреста в рамках Фестиваля «Длина Волны» в постановке Мирона Меерсона в декабре 2009 года.

Кристиан Гарсен - французский писатель и переводчик. С 1992 года он радует читателей своими романами о приключениях в экзотических странах. Также он создает интересные рассказы, стихи и песни.

Родился в 1959 году. Пишет стихи, эссе, заметки о путешествиях, новеллы, рассказы для детей и юношества, автор альбома фотографий и романов. В 2012 году получил премию Roland-de-Jounevel Французской Академии за роман «Исчезающие женщины / Des femmes disparaissent и премию prix Goger-Caillois за творчество в целом по случаю выхода в свет эссе «Борхес, взгляд издалека» / Borges, de loin. 

Многие его книги прямо или косвенно повествуют о России: путевые заметки «Вниз по течению рек – записки о русском Дальнем Востоке» / En descendant les fleuves Carnets de l` Extrême-Orient russe, в соавторстве с Эриком Файем (Stock, 2011); «Енисей» / Ienisseï (Verdier, 2014), «Лозанна – Москва – Пекин» / Le Lausanne – Moscou – Pékin (La Baconnière, 2015), романы «Монгольская тропа» / La piste mongole (Verdier, 2009), «Ночной Владивосток» / Les nuits de Vladivostok (Stock, 2013), «Если верить Венсану» / Selon Vincent (Stock, 2014); рассказы для детей «На берегах озера Байкал» / Aux bords du lac Baïkal (L`Ecole des Loisirs, 2011); «Бабочки реки Лены» / Les papillons de la Lena (L`Ecole des Loisirs, 2012). 
Среди книг, вышедших в свет в последние годы, - роман «Мёртвые птицы Америки» / Les oiseaux morts de l`Amérique (Actes sud, 2018), «Американские стихи» / Poèmes américains (Finitude, 2018), «Дорогами Александры Давид-Неель: из Тибета в Юньнань» / Dans les pas d`Alexandra David-Néel: du Tibet au Yunnan, в соавторстве с Эриком Файем (Stock, 2018). 

Его книги переведены на немецкий, русский, итальянский и португальский языки. Впрочем, Кристиан Гарсен и сам переводчик. Он переводит с испанского и английского языков. В числе переведённ
ых авторов: Борхес, Буковски, По, Кирби, МакГрат и другие.

Встреча с писателями состоится 3 июля в 17.30 в кафе "Старый город" (ул.Свердлова, 23А).