Aller au contenu

Известный французский писатель Лионель Дюруа встретился с казанской публикой

У него почти нет времени посмотреть город, утром - встреча со школьниками, днем - еще одна встреча, уже с более взрослой казанской публикой. Так много вопросов, которые хотелось бы обсудить и так мало времени, чтобы ответить на все. Непосредственное, живое общение с писателем первой величины, автором более 40 романов, не подскажет как написать хорошую книгу, однако даст уникальный опыт, заставляет пересмотреть свои взгляды на литературу в целом и лишний раз задуматься - а что ищем мы в современной литературе?

Что можно ожидать от встречи с мэтром французской литературы, автором более 40 романов, произведения которого неоднократно экранизировались? Непосредственного, легкого, живого общения? Да, именно его!

Утром состоялась встреча со школьниками, писатель ответил на их вопросы, рассказал многое о себе и о становлении его творчества.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Затем, в Национальной библиотеке состоялась вторая встреча, прийти на которую мог любой желающий.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Что формирует писателя, что сподвигает его на сотворение произведения? Лионель Дюруа считает, что это  - переживания, перенесенные в детстве. Тот опыт, что приобретаем мы в раннем возрасте, настолько сильно влияет на нас, что мы несем эти эмоции и чувства через всю жизнь, а писатель привносит их в свои книги.

"Я был четвертым ребенком в семье из десяти. Первые годы моей жизни, до того, как я решил начать писать - где-то до 18 лет, были сущим кошмаром."

Свое детство Дюруа описал в своем романе "Помолитесь за нас" ("Priez pour nous") - эта книга  - автобиография, честная и неприкрытая. Писатель не может позволить себе ложь. А правда, особенно горькая, не всем по душе, так, роман стал причиной разрыва отношений писателя с семьей. Братья и сестры, узнав себя в героях книги, не приняли такую правду и сочли ее за оскорбление.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Первый свой роман я написал в 20 лет, но он был далек от совершенства. И только через десять лет его, переработанный и дополненный, напечатали. Это был очень важный для меня момент, именно тогда я встретил своего издателя. В течении этих десяти лет, чтоб как-то себя прокормить, я работал журналистом в газете "Liberation". За это время я, парень из бедной семьи, который никогда не путешествовал, дважды обогнул земной шар, открыл для себя множество стран".

Многие из них стали источником вдохновения для писателя, его книга "Hienghène, le désespoir calédonien" рассказывает о войне за независимость в Новой Каледонии. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Мне нравится писать биографии, историю жизни известных актеров, писателей, певцов. Это позволяет мне вырваться из рамок моей собственной вселенной и заглянуть в мир другого творческого человека. Исследовать его жизнь, примерить ее на себя."

И снова работа над биографиями толкает Дюруа на путешествия. Охотясь за подробностями жизни других известных людей, он путешествует по всему миру, собирая информацию, пытаясь более полно прочувствовать внутренний мир его героя. Так, описывая жизнь известной певицы Силви Вартан, он на несколько месяцев поселился в Лос-Анджелесе, чтобы быть поближе к героине своей книги.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

На вопрос, как он относится к новым технологиям, не убивает ли творчество повсеместная компьютеризация, писатель ответил:

"До недавнего времени, я все писал на бумаге, теперь у меня есть компьютер, и я предпочитаю работать на нем. Компьютер - это чудесное изобретение, настоящий помощник в работе, он ускоряет процесс написания книги, как будто если бы у меня был ассистент, который подправлял бы текст и следил за ошибками."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

На вопрос, какая задача стоит перед современным писателем прежде всего - написать произведение гениальное, но доступное немногим, передающее его философский взгляд, которое, однако, не будет оценено широкой публикой, или постараться упростить свою книгу, чтоб донести свою основную идею до большинства, до как можно большего числа людей:

"Перед писателем такого выбора не стоит. Книга, произведение, работа над которым начата, сама диктует писателю в каком стиле, в каком ключе она будет написана. Нельзя заранее рассчитать для какой целевой аудитории будет предназначено это произведение. Может быть это и можно рассчитать, но только если автор создает не образец настоящей литературы, а просто продукт, который можно будет выгодно продать."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

На вопрос, каких французских писателей посоветовал бы почитать Дюруа, чтоб можно было составить мнение о современной французской литературе, гость ответил:

"Можно назвать множество имен. Уэльбек, Робан, Эшноз и многие другие. Из русских же писателей мне очень запомнился Василий Гроссман - "Жизнь и судьба""

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

К сожалению, ни одно из многочисленных произведений Лионеля Дюруа не переведено на русский язык. Здесь представлена только малая часть вопросов, которые обсуждались на этой встрече. В конце же - общие фотографии, автографы и обмен впечатлениями от беседы с французским писателем.